Living in Peru has taught me to live life with gusto and I mean that in both the English and Spanish sense.
In English, this translates to “hearty or keen enjoyment.” I’m imagining taking a bite out of something intensely delicious and eating with gusto for example.

I’ve learned to live life with gusto here in Peru and I’d like to share the stories of friends who live the same way.
- Pleasure.
- Me dio mucho gusto pasar esta tarde contigo (It was lovely to spend the afternoon with you).
- Esta paz es un gusto. (This peacefulness is very nice).
- Desire.
- Es hora de darme el gusto (It’s time to indulge myself).
- Inclination.
- Tengo el gusto por una vida de aventura. (I have a liking for a life of adventure).
- Está a gusto esta nueva vida. (This life is to my liking).
The purpose of this new series is to present interviews or guest posts that showcase people, Peruvians and other international friends, who have inspired me with their way of living. They are people who are living with gusto and who may inspire you to do the same.
Our first post of the “Living with Gusto” series will be coming up next week!
How are you living with gusto?





Hi Samantha, I’m excited about your new series! You set such a great example of living life with gusto, I hope you feature yourself at some point in this series.
Best of luck with it and I look forward to your first gusto article.

Carolyn recently posted… Whispersync for Voice: The Marriage of Kindle and Audible
Aww! You’re the best, Carolyn! Thanks so much for the support and I hadn’t thought about featuring myself. Let me think of how I can work that in. =) Thanks for the idea!
I love those multiple definitions- and, since this word is clearly imported to the English language, I will adopt these definitions as ones to be used.
Love it!
Roy A. Ackerman, Ph.D., E.A. recently posted… Stereotype Threat
Thanks, Roy! I love learning about language and studying etymology. =)
Oh you are talking my language (so to speak! lol) Samantha. Not only do I strive to live with passion or gusto, I love words and how much power they have. Love all the ways you have explored this one here. I look forward to your new series – it sounds amazing.
Bonnie Copeland recently posted… Facing Fears
So true, Bonnie! =) That’s what’s been so interesting about learning Spanish. It helps me understand English better in a way. =) Thanks so much for your support!
This post makes me feel on home ground. Also, being a bit of a wordsmith and sometime translator myself, I find anything that deals with language and words fascinating. Actually, to me, the word “gusto” in English seems to be more descriptive and specific “He lived his life with gusto” than the more generalized Spanish “gusto” which can be the equivalent of the English “nice.”
I believe you might include “gusto” – good taste/quality “Tiene buen gusto” he/she has good taste “Es una persona de buen gusto” – He/she is a person with good taste and/or refinement”
Penelope J. recently posted… Never Give Up on Your Dream
Same here, Pennie! Thanks for that suggestion! I was actually hesitant about adding that definition of gusto because it didn’t really fall in line with the series, but you’re so right that it should be mentioned. =)
Looking forward to this new series – with gusto!

Lucy recently posted… Stop-tober (No) Spending Challenge – And we’re off!
Hehe! Thanks, Lucy! =)
Gusto is also taste in spanish. One of the fifth senses. Gusto = Taste.
sweet taste = gusto dulce.
Very true, Victor! That’s how I mostly use the word when speaking, but I wanted to focus on the variations of gusto that tie in with the theme of this post. =) Thanks for commenting!